Mình đã học tiếng nhật từ năm 2002,đến nay là đã 7 năm rồi và cũng đã đi làm công việc thông phiên dịch được 3 năm nhưng mình vẫn không thể nói lưu loát được tiếng nhật,mặc dù đã đậu 2kyuu và học xong hết chương trình của 1kyuu,đi thi 2 lần rồi.Kỹ năng đọc hiểu,kanji,goi thì khá,nhưng mình lo nhất là nói.Khi nghe thì nhờ keyword và ngữ cảnh nên dịch ra tiếng việt có thể tạm ổn,nhưng khi nói bằng tiếng nhật thì mình chịu thua.Mặc dù những từ ngữ muốn nói nếu như có thời gian viết ra thì mình có thể nghĩ ra được.Nhưng khi dịch trong cuộc họp,giao dịch mình hầu như nói lung tung,ngữ pháp sai,từ ngữ lủng củng,dài dòng.Mình thích tiếng nhật lắm,nhưng bị rào cản này làm mình ngày càng mất tự tin,và càng không thể nói được cho ra hồn,hic.Có ai giúp mình không?


LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote


Bookmarks