Results 1 to 10 of 14
Like Tree2Likes

Thread: お得情報!(Các bạn đang công tác và làm việc ở Nhật nên biết)

Threaded View

  1. #1
    TNC'Staff asami's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    愛媛(Ehime)
    Age
    25
    Posts
    645
    Money(¥)
    8,569.32
    Thanks
    4,213
    Thanked 2,883 Times in 638 Posts
    Blog Entries
    12
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Sức sống
    3

    お得情報!(Các bạn đang công tác và làm việc ở Nhật nên biết)

    Chào các bạn!
    Bản thân asami mới trải nghiệm qua một sự việc có liên quan đến thuế cá nhân, post lên để chia sẻ với bạn nào cũng có cùng hoàn cảnh thì tham khảo nhé.
    Như các bạn cũng đã biết, tiền thuế thu nhập cá nhân phải đóng của bạn được quyết định dựa vàotổng số tiền thu nhập trong một năm của bạn.Tổng tiền lương một năm của bạn càng nhiều thì tỷ lệ tiền thúê phải đóng cũng càng cao.Tuy nhiên, trước khi tổng sô tiền lương đó được đưa vào quyết toán để tính ra số tiền thuế phải đóng của bạn, thì còn tùy theo từng trường hợp hay hoàn cảnh của mỗi người sẽ được hưởng những quyền lợi khác nhau trong phạm vi đã được quy định.
    Những điều asami muốn chia sẻ với các bạn ở đây là cách làm thủ tục xin hoàn tiền thuế giảm trừ gia cảnh.
    (như làm giấy chứng nhận gia đình có nguời thân hết độ tuổi lao động, con nhỏ, vợ hoặc chồng không đi làm mà chỉ ở nhà Nội trợ trông con cần đuợc chu cấp từ bạn) trong thời gian làm việc tại Nhật.
    Trước hết là một bài toán để giúp các bạn tự tính xem với mức lương của bản thân thì có nên đi làm thủ tục không nhé.
    Nếu tổng số tiền lương1 năm của bạn dưới 130万円 thì không nên làm thủ tục này.Vì với mức này trở xuống thì số tiền thuế phải đóng là bậc tối thiểu, không thể giảm hơn.
    Như trường hợp của asami đây tuy lương chỉ có khoảng 250万円 một năm thôi, nhưng tiền thuế phải đóng là 25万円 cho1năm(tất cả các loại).Nhưng nhờ đã đưa bố và mẹ vào diện cần được chu cấp nên đã được trừ từ 250万円ー38万円×2=174万円。(Với một đầu người sẽ được hưởng là 38万円 trong một năm).Từ số tiền thuế phải đóng từ 25万円 cho 1năm, thì sau khi làm thủ tục đã được giảm đi 15万円, và số tiền thuế phải đóng chỉ còn là 10万円 cho 1năm.
    Điạ điểm làm thủ tục là ở phòng thuế nằm trong Ủy ban của phường bạn đang cư trú.Thời điểm tốt nhất là từ ngày 15-2 cho tới ngày 15-3hàng năm.(Vì các cơ quan hành chính của Nhật được bắt đầu cho một năm là từ tháng 4, nên đây là thời điểm quyết toán cho năm cũ để tính thuế cho năm kế.。Làm thủ tục vào đúng dịp sẽ được giải quyết rất nhanh, để tránh phải đi lại nhiều lần)。Nếu thủ tục được chấp nhận thì ngay đầu tháng 4 sẽ nhận được tiền hoàn ngay.Và từ những năm kế bạn không cần phải đến làm thủ tục nữa mà chỉ cần điền vào những mục cần thiết được phòng thuế họ gửi chuyển thẳng đến công ty của bạn vào dịp cuối năm.
    Ngoaì ra, bạn sẽ được hoàn trả lại tối đa tới 5 năm lùi lại nếu như những năm đó bạn cũng đã từng đóng thuế đầy đủ nhưng chưa từng làm thủ tục truy lĩnh lần nào.Tuy nhiên, càng những năm về trước thì số tiền được hoàn lại sẽ càng tốn thời gian, vì phòng thuế phải mất công lục lại. Nhưng chậm nhất cũng là sau 4 tháng sẽ nhận lại được hết.
    Để bổ sung cho thủ tục hòan thuế lọai này bạn cần có giấy gensenchoshu sho(源泉徴収書)<<源泉徴収書 là giấy sao kê quá trình 1 năm thu nhập cũng như các lọai thuế bạn đã đóng trong suốt 1 năm.Mỗi năm tương ứng với 1 tờ >>Nếu bạn lỡ đánh mất rùi thì xin công ty cấp lại cho cả phần của 5 năm về trước nữa nhé,.Ngoài ra thì cần có sổ tài khoản để nhận chuyển khoản từ phòng thuế( của Ngân Hàng hay Bưu Điện cũng được)và phải có cả con dấu riêng của bạn nữa nhé.
    Trước khi đi thì asami thấy nói cần có giấy tờ chứng minh việc đã gửi tiền thường xuyên về VN nên đã mang giấy gửi tiền từ Bưu Điện đi, nhưng họ chỉ đã hỏi qua và không hề xem hay cần những thứ đó nên asami đã lại phải mang về.Thủ tục thì rất đơn giản, chỉ cần điền vào những mục đã có sẵn được đưa ra, chủ yếu là phần khai của bạn có liên quan đến bên Nhật này thôi, chứ về phần của người ở VN thì không cần gì khác ngoài ngày tháng năm sinh của người đó.
    Nếu bạn nào thường hay gửi tiền tay ba nên không có giấy hoá đơn thì nên trình bày rằng,( thường nhờ những người bạ̣n khi họ về nước cầm về hộ) , hihi..Ở phòng thuế không có phiên dịch nên tiếng Nhật lưu loát rất cần thiết.Nếu bạn không trình bày được thì sẽ rất khó làm thủ tục, vì thế nên nhờ ai đó thành thạo đi cùng để tránh gặp phiền phức nhé.
    Chúc các bạn may mắn và thành công nhé.!^-^
    sakura89 likes this.

  2. The Following 18 Users Say Thank You to asami For This Useful Post:

    Alucard (31-10-2010), asahivlh (13-05-2012), binhminh07 (31-10-2010), Caphechon (27-07-2010), liquod (30-03-2012), NatsuYuki (28-07-2010), Ngocchan (27-07-2010), ngthfong (29-07-2010), sakura89 (13-05-2012), takahata (27-07-2010), Tố Uyên (14-05-2012), thanhvienmoi (28-07-2010), tienau (31-10-2010), tsubame90 (31-10-2010), yeu1nguoikhoqua (22-08-2010), yuu (13-05-2012), 海賊® (27-07-2010), ___kaze (27-07-2010)

Members who have read this thread : 144

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •